Учимся писать

Учимся письменно выражать свои мысли на английском

Курс письменного английского

Мы изучаем грамматику, увеличиваем свой словарный запас, пытаемся говорить и понимать, но не умеем писать по-английски. Просто не занимались таким видом деятельности на курсах или в школах английского.

Многие из нас уже работают с языком, и правильное изложение своих мыслей в письмах, статьях, просто сообщениях становится все более актуальной проблемой. Мы же не заканчивали языковые вузы и, как бы там ни было, остаемся аматорами.

Пытаясь хоть как-то решать эту проблему, мы пользуемся электронными инструментами перевода. Но это не всегда приветствуется в компаниях. Они же брали вас на работу со знанием языка. А на деле его нет в том виде, какой требуется. Машинный перевод не раскрывает вашей человеческой индивидуальности и не сближает с клиентом. Да и ошибки есть. Клиент всегда воспринимает компанию именно в лице того человека, кто с ним общается или проводит письменные или устные переговоры. Для клиента Ваша компания — это, прежде всего, ее представитель, а не референции, возможности, приемлемые цены, устраивающие сроки.

Может вы не задумывались над этим?

— Рваный английский (грамматические, лексические ошибки и ошибки правописания) всегда являются источником величайшего раздражения клиента. Если вы не доучили, то и компания, которая вас допустила к письменному общению, тоже, видимо, чего-то не доучила в бизнесе или просто не принимает раздражение клиента близко к сердцу. И будущий проект, наверное, тоже будет выполняться как попало. Так думает ваш перспективный клиент. Это очень плохо.

— Если вы используете гугл-транслэйт, вам необходимо изложить свои мысли сначала на русском или украинском. Чем лучше вы это сделаете на родном языке, тем качественнее будет машинный перевод. К сожалению, в последнее время мы все чаще сталкиваемся с тем, что качество владения родным языком оставляет желать лучшего. Отсюда и качество машинного перевода. Ну а текст письма после перевода гуглом всегда пахнет машинным маслом. Как в гараже.

-Недоделанный английский или использование простых структур – это, конечно, лучше, чем ничего.Но у клиента возникает чувство, особенно если он из англоговорящих стран, что он ведет бизнес с ребенком пяти лет. А какой бизнес можно вести с детьми? Отсюда и результат.

-Язык готовых образцов- это когда в компаниях уже готовы запросы или ответы на большинство возможных ситуаций. Как правило, их готовят люди, более-менее владеющие языком. Хуже всего то, что зачастую такими образцами просто заставляют пользоваться. Самостоятельное изложение текста в сочетании с образцами образует дисбаланс стиля. Как будто писали разные люди. Бывает еще, что кто-то где-то встретил прикольные фразы или целые предложения. Выискиваются даже сленговые сочетания или сомнительные устойчивые выражения. Их тут же подхватывают, как вирус, и начинают использовать все, кому не лень. Мода английских фраз. То, что получается в итоге, – это притянутая за уши стилистика письменного контента. Такие письма очень тяжело воспринимаются и сбивают с толку. Сразу видно, что именно писали вы, а  что было взято из других источников.

Мы хотим вас научить писать самостоятельно и предлагаем курс «Письменный английский».

Как построен курс

-Мы вместе с вами выбираем тематику. Это могут быть бизнес- симуляции, кейс-стадиз, обсуждение отдельных бизнес ситуаций, сюжетный обмен информацией и т.д. Поле для творческой активности здесь не ограничено.

-Каждый день мы пишем друг другу письма. Мы пишем вам одно письмо, и вы отвечаете нам одним письмом в течение 24 часов. Письма по объему не должны быть менее 10 предложений.

-Мы проверяем ваши письма, корректируем их и направляем вам с нашими замечаниями, комментариями и объяснениями, что и почему было не так.

— Осуществляем переписку с использованием любых средств коммуникации: почта, скайп, вайбер и т.д.

-Вы можете пользоваться любыми источниками и словарями, кроме автоматического перевода;

— Очень важно самим писать и читать наши письма каждый день. Время работы — пять дней в неделю. Здесь очень важна непрерывная динамика обмена информацией. Длительность курса-три месяца.

-Начало работы курса – с 1 сентября 2019 года. Вы можете присоединиться в любое время после этой даты. Заявки на этот курс мы принимаем как до 01.09.2019 г., так и после.

-Стоимость курса 3600 грвн за три месяца. Можно оплачивать 1200 грвн за каждый месяц. Мы начинаем работать с вами после внесения вами соответствующего аванса на расчетный счет ЧФ «Линк-Сервис». Наш сайт:www.linkservice.com.ua

К сожалению, стоимость курса  фиксированная и не зависит от количества обработанной нами письменной информации. Бывает так, что наши клиенты из-за недостатка времени или из-за лени не пишут нам каждый день. Мы не можем обрабатывать то, чего нет. Задача- писать друг другу каждый день.

В чем преимущества курса письменного английского

-Вы получаете живого письменного партнера по переписке на английском языке;

-Этот живой партнер еще и специалист, который профессионально укажет на ваши ошибки или другие проблемы. Своеобразный экспресс-консалтинг. Объяснит, как их избежать в будущем;

-Из нашего опыта вы для собственного ответа достаточно долго прокручиваете в голове лексику, обороты и  фразы из наших писем. Моделируете ваши собственные ответы. Потом анализируете наши корректировки. Рано или поздно вы начнете выравнивать свой писательский навык и использовать уместную для разных ситуаций лексику и грамматику.  Мы для вас будем правильным образцом;

— Вы почувствуете, как будет формироваться ваш собственный стиль, и как на ваш письменный язык будет реагировать ваш профессиональный партнер по переписке.

-Мы будем заботиться о развитии сюжетной линии. Так что для вас эта деятельность будет напоминать участие в увлекательном сериале. Из практики наши учащиеся с нетерпением ждут каждое новое письмо от нас.

Ждем вас. Пишите или звоните. Тел. 050-323 63 09  Беляев Юрий Васильевич